Attorney Agnieszka “Aga” Piasecka
Agnieszka “Aga” Piasecka is a Polish speaking attorney in the State of Florida who can help you with the creation of legal documents in Polish, Polish-speaking notary public services, obtaining Apostille Certifications for foreign use of U.S. documents, and translation of legal documents from Polish to English.
Apostille for Power of Attorney, Apostille for Disclaimer of Inheritance for Poland
Agnieszka Piasecka is a Polish speaking attorney in the State of Florida. She can assist you with Apostille for Poland, Apostille for Power of Attorney for Poland, Apostille for Disclaimer of Inheritance for Poland, Notary Public Services for Polish documents and translations of legal documents from Polish to English for immigration purposes, courts and other use.
What is Apostille?
Apostilles authenticate the seals and signatures of officials on public documents such as birth certificates, birth certificates, death certificates, marriage licenses, divorce decrees, court orders, school transcripts or any other document issued by a public authority as well as any notarized document so that they can be recognized in foreign countries that are members of the 1961 Hague Convention Treaty.
Apostille for U.S. documents to be used in Poland
Since August 14, 2005, Poland is a member of the Hague Apostille Convention and any official document destined for this country requires an Apostille from the Secretary of State.
Federally-issued documents for use in foreign countries
Federally-issued documents for use in countries that are members of the 1961 Hague Convention may need to be authenticated with an apostille issued by the U.S. Department of State.
Documents signed by the following officials require an apostille issued by the U.S. Department of State:
Note: All certifications must include a legible signature of the official’s name, title, and seal of the agency.
State-issued documents for use in foreign countries
State-issued documents for use in countries that are members of 1961 Hague Convention must be authenticated by the competent authority in the state where the document was executed. A state-issued document with an apostille does not require additional certification by the U.S. Department of State or legalization by a U.S. embassy or consulate overseas to be recognized in a participating country. The U.S. Department of State will not issue an apostille for state-issued documents.
Apostille Requirements
Before submitting documents requiring authentication, you must follow these requirements:
Note: Requirements vary based on the type of document you submit.
Examples of state and local documents include:
Requirements for state and local documents include:
The Secretary of State will certify to the official signing the document under the Seal of the State. Examples of other documents include:
Requirements for other documents include:
Note: The document doesn’t have to be certified by the clerk of court from the county in which the notary is commissioned if the Secretary of State will certify directly to the notary.
Information obtained from www.travel.state.gov
Apostille Questions and Answers - Videos and Podcasts
What is Apostille?
In this podcasts, attorney Agnieszka Piasecka, answers frequently asked questions about Apostille and Apostille Certification. What is Apostille?
Apostille - Q and A’s
In this podcasts, attorney Agnieszka Piasecka, answers frequently asked questions about Apostille in Florida.
Apostille Certification for Poland
In this podcasts, attorney Agnieszka Piasecka, answers frequently asked questions about Apostille Certification for Poland.
*The information contained in these Podcasts is provided for informational purposes only, and should not be construed as legal advice on any subject matter.
ADWOKAT AGNIESZKA PIASECKA
Agnieszka „Aga” Piasecka jest polskojęzycznym prawnikiem na Florydzie i może Ci pomóc w przygotowaniu dokumentów prawnych w języku polskim, notaryzacji polskich dokumentów i uzyskaniu dla nich klauzuli/certyfikatu apostille oraz w tłumaczeniu dokumentów prawnych z języka polskiego na angielski do urzędu imigracyjnego, sądów, itp.
APOSTILLE DO POLSKI, APOSTILLE DLA PEŁNOMOCNICTWA DO POLSKI, APOSTILLE DLA OŚWIADCZENIA O ODRZUCENIU SPADKU DO POLSKI
Agnieszka Piasecka jest polskim adwokatem na Florydzie, USA. Mecenas Piasecka może Ci pomóc w załatwieniu klauzuli/certyfikatu apostille do Polski, apostille dla pełnomocnictwa do Polski, apostille dla oświadczenia o odrzuceniu spadku do Polski. Kancelaria Agnieszki Piaseckiej oferuje również notaryzację dokumentów polskich, a także tłumaczenia z języka polskiego na angielski dokumentów prawnych w sprawach imigracyjnych i innych.
CERTYFIKAT / KLAUZULA APOSTILLE
Certyfikat apostille służy uwierzytelnieniu pieczęci i podpisów urzędników państwowych lub notariuszy na dokumentach publicznych, takich jak akty urodzenia, akty zgonu, akty zawarcia małżeństwa, wyroki sądowe lub inne dokumenty wydane przez władze publiczne, aby można je było użyć w obcych krajach, które są członkami konwencji haskiej z 1961 r. Polska przystąpiła do konwencji haskiej o apostille w dniu 14 sierpnia 2005 r. i każdy oficjalny dokument amerykański przeznaczony do Polski musi być opatrzony klauzulą/certyfikatem apostille od Sekretarza Stanu Florydy lub USA.
DOKUMENTY FEDERALNE WYMAGAJĄCE APOSTILLE
Departament Stanu USA wydaje klauzulę/certyfikat apostille tylko dla dokumentów federalnych. Dokumenty podpisane między innymi przez następujących urzędników wymagają klauzuli/certyfikatu apostille wydawanego przez Departament Stanu USA:
DOKUMENTY STANOWE WYMAGAJĄCE APOSTILLE
Dokumenty podpisane przez urzędników stanowych wymagają klauzuli/certyfikatu apostille wydanego przez odpowiedniego Sekretarza Stanu w tym stanie, w którym powstał dokument.
Przykłady dokumentów stanowych i lokalnych obejmują:
Uwaga: wszystkie certyfikaty muszą zawierać podpis, czytelne nazwisko, tytuł i pieczęć urzędnika lub notariusza.
Dokument wydany przez państwo będące członkiem konwencji haskiej i opatrzony klauzulą/certyfikatem apostille nie wymaga dodatkowego potwierdzenia przez Departament Stanu USA ani legalizacji przez ambasadę USA lub konsulat zagraniczny, aby zostać uznanym w kraju uczestniczącym w konwencji haskiej.
Dokumenty wydawane przez państwo do użytku w krajach, które nie są członkami konwencji haskiej z 1961 r. mogą być uwierzytelniane za pomocą certyfikatu uwierzytelnienia wydanego przez Departament Stanu USA.
Powyższy artykuł powstał w oparciu o informacje uzyskane dostępne na stronie Biura Spraw Konsularnych: www.travel.state.gov
Apostille - Videos & Podcasts
Uwaga na fałszywe certyfikaty Apostille
W tym podcaście, Polski Adwokat / Prawnik w Clearwater na Florydzie, Agnieszka Piasecka, Esq. omawia temat fałszywych certyfikatów Apostille.
Pełnomocnictwo od osoby chorej - Durable Power of Attorney
W tym podcaście, Polski Adwokat / Prawnik w Clearwater na Florydzie, Agnieszka Piasecka, Esq. omawia temat pełnomocnictwa od osoby chorej - Durable Power of Attorney.
Jak legalnie zmienić imię i nazwisko?
W tym podcaście, Polski Adwokat / Prawnik w Clearwater na Florydzie, Agnieszka Piasecka, Esq. odpowiada na często zadawane pytanie: Jak legalnie zmienić imię i nazwisko?
Pełnomocnictwo do Polski z Apostille
W tym podcaście, Polski Adwokat / Prawnik w Clearwater na Florydzie, Agnieszka Piasecka, Esq. omawia temat Pełnomocnictwa do Polski z Apostille.
Co to jest “Apostille”?
W tym podcaście, Polski Adwokat / Prawnik w Clearwater na Florydzie, Agnieszka Piasecka, Esq. odpowiada na często zadawane pytanie: Co to jest “Apostille”?
https://www.youtube.com/watch?v=isTDp0KnF5c
*Te podcasty mają charakter wyłącznie informacyjny i nie stanowią porady prawnej.
*The information contained in these Podcasts is provided for informational purposes only, and should not be construed as legal advice on any subject matter.
¿Qué es la Apostilla y para qué sirve?
Una apostilla es una certificación proporcionada bajo la Convención de La Haya de 1961 para autenticar documentos para su uso en países extranjeros. La función principal de la apostilla es certificar la autenticidad de la firma del documento. Simplemente, la apostilla es un certificado que se adjunta a otro documento para ser aceptado cuando se utiliza en otro país.
La abogada Agnieszka Piasecka puede ayudarlo a obtener un sello y certificación de apostilla. Para obtener más información en español, llámenos al: 727-538-4171
¿Qué tipo de documentos se pueden apostillar?
1. Documentos emitidos por el gobierno federal
Es posible que los documentos emitidos por el gobierno federal para su uso en países que son miembros de la Convención de La Haya de 1961 necesiten ser autenticados con una apostilla emitida por el Departamento de Estado de Estados Unidos.
2. Los documentos firmados por los siguientes funcionarios requieren una apostilla emitida por el Departamento de Estado de Estados Unidos:
*Nota: Todas las certificaciones deben incluir una firma legible del nombre del funcionario, el cargo y el sello de la agencia.
3. Documentos emitidos por el estado para su uso en países
Los documentos emitidos por el estado para su uso en países que son miembros de la Convención de La Haya de 1961 deben ser autenticados por la autoridad competente en el estado donde se ejecutó el documento.
Un documento emitido por el estado con una apostilla no requiere una certificación adicional del Departamento de Estado de Estados Unidos. O la legalización de una embajada o consulado de los E.U. En el extranjero para ser reconocido en un país participante. El Departamento de Estado de Estados Unidos. No emitirá una apostilla para documentos emitidos por el estado.
4. Documentos emitidos por el estado para su uso en países que no son miembros de la Convención de La Haya de 1961
Los documentos emitidos por el estado para su uso en países que no son miembros de la Convención de La Haya de 1961 pueden autenticarse con un certificado de autenticación del Departamento de Estado de Estados Unidos. Consulte Requisitos del certificado de autenticación a continuación para obtener más información.
¿Qué se necesita para apostillar un documento?
Requisitos del certificado de autenticación / Requisitos para Apostilla
1. Antes de enviar documentos que requieran autenticación, debe seguir estos requisitos:
*Nota: Los requisitos varían según el tipo de documento que envíe.
Ejemplos de documentos estatales y locales incluyen:
2. Los requisitos para los documentos estatales y locales incluyen:
El Secretario de Estado certificará al funcionario que firma el documento bajo el Sello del Estado. Ejemplos de otros documentos incluyen:
3. Los requisitos para otros documentos incluyen:
*Nota: El documento no tiene que ser certificado por el secretario de la corte del condado en el que el notario está comisionado si el Secretario de Estado certificará directamente al notario.
La abogada Agnieszka Piasecka puede ayudarlo a obtener un sello y certificación de apostilla. Para obtener más información en español, llámenos al: 727-538-4171
*The information on this website is intended for educational purposes only and shall not constitute legal advice.
Using this site or communicating with Attorney Agnieszka Piasecka through this site does not form an attorney/client relationship.
This site is legal advertising. Copyright © 2022. All Rights Reserved.